Lai Ha vill greppa moppen oftare
Kinesiskan Tang Lai Ha flyttade till Borgå för ett år sedan och startade snabbt upp en egen städfirma. Hon gillar inte att gå syssloslös men det har visat sig svårare än trott att skaffa kunder. Tang har två saker emot sig, hon är utlänning och hon är döv.
BORGÅ Tang Lai Ha trivs bäst då hon har någonting för händer. Uppvuxen i ett kinesiskt arbetsklimat är hon van vid att jobba mycket, sextio timmar i veckan. Tang tycker om att städa och hålla rent och för nästan exakt ett år sedan startade hon egen firma, Tang siivous, som erbjuder städtjänster till privatpersoner och företag.
– Det ska vara snyggt då jag städat klart, jag är snabb men gör jobbet ordentligt. Man kan ju inte ta betalt för ett arbete man inte gjort ordentligt, säger hon.
Företagsstarten gick bra, Tang fick bland annat mycket vägledning från företagscentralen Posintra.
– Posintra var till väldigt stor hjälp. Vi fick stöd och de hjälpte till bland annat med ansökan om startbidrag. Vi fick också en företagsmentor som hjälpt oss, säger hennes man, Håkan Westerholm.
Problemet är att Tang Lai Ha har svårt att fånga upp kunder. För tillfället har hon två kunder, och uppskattar stort att hon fått förtroendet att städa hemma hos dem. Den största stötestenen är kommunikationen, den andra att hon kommer från Kina.
– Det är väldigt svårt att marknadsföra städföretaget. Vi har delat ut reklamblad i folks postlådor, men försöker hitta på modigare sätt att komma fram. Jag vill kunna tjäna mitt levebröd genom att jobba, säger hon.
Skriftlig kontakt
Till saken hör att det är via sms eller e-post till maken som potentiella kunder kan ta kontakt. Tang Lai Ha kan lite finlandssvenskt teckenspråk men kan inte skriva annat än kinesiska tecken och då maken också är döv så är det enda alternativet att kommunicera skriftligen.
– Folk har en lite avog attityd mot utlänningar, de är kanske lite rädda och vågar inte anlita henne. Som döv det är svårt att kommunicera direkt med kunden, Lai Ha brukar ha tolk med sig då hon besöker någon första gången, förklarar Westerholm.
Familjerna som hon städar hos, en gång i veckan respektive en gång på två veckor, är nöjda med servicen och själv vill hon gärna jobba mera. Tang tycker om att städa, och hon är dessutom mån om ett perfekt städresultat.
– Jag vill jobba hela dagar. Jag orkar inte sitta stilla och göra ingenting, det blir jag bara trött av, gestikulerar hon energiskt.
Nöjda kunder
Städjobbet håller henne också i god kondition, den ena kunden har 24 mattor i sitt tvåvåningshus; dem bär hon ut och piskar och bär in igen då hon städat klart.
– Jag har aldrig fått några klagomål, kunderna är glada och nöjda och jag har blivit mycket väl bemött. Jag önskar bara att jag kunde hitta flera kunder, säger hon.
Tang har köpt en del nya städredskap till företaget; det är moppar, trasor och tvättmedel. Hon tycker det fungerar bästa att ta med sig de egna städgrejerna till kunden.
– Jag vill inte rota i kundernas skåp på jakt efter städredskap, men kundens dammsugare använder jag gärna, den är bökig att släpa med sig, men visst göra jag det också om det behövs, säger hon.
Till en början kändes det besvärligt med prissättningen.
Hushållsavdrag
– Städtjänsterna får inte vara för billiga, men det får inte heller vara för dyrt att anlita firman. Vi kollade lite vad andra städfirmor tar i betalt för att få rätt nivå på priserna. Alla känner inte heller till att man får hushållsavdrag i beskattningen då man köper städtjänster, säger Håkan Westerholm.
I Hongkong arbetade Tang med städning tillsammans med 200–300 andra anställda i ett sextiovåningshus. På grund av att hon var döv fick hon inte städa inomhus utan höll rent på utsidan, tvättade fönster och så.
– Det var väldigt tungt att vara utomhus hela tiden och senare fick jag jobb som städerska i personalmatsalen på flygplatsen, säger hon.
Tang Lai Ha trivs bra i Finland, det är mycket som fungerar bättre här jämfört med i Hongkong. Till exempel är det nästan omöjligt att få tolkhjälp där, ska man söka jobb så får man lov att gå på skriftlig intervju och hos läkaren får man lov att förklara sina symtom skriftligen.
Fin tolkservice
– Lai Ha är väldigt förvånad över hur fint tolkservicen fungerar här. Jag hjälper förstås också till och tolkar då jag kan, säger Håkan Westerholm.
Vi talas vid via tolken Taina Petäjäinen. Hon tecknar finlandssvenskt teckenspråk och i flera repriser får hon kolla med Håkan Westerholm att hon uppfattat rätt det som Tang Lai Ha tecknat på kinesiska.
Tang Lai Ha trivs bra i Finland också om mycket är annorlunda. Hon är van vid mera hålligång, mera människor och mera trafik. Dessutom saknar hon släkt och familj i Kina, i synnerhet sin myndiga sin som hon inte sett på ett och ett halvt år.
– Min dotter stortrivs här i Finland och vill inte åka tillbaka till Kina, Nu försöker vi får uppehållstillstånd också för min son, säger hon.
Själv har Tang fått permanent uppehållstillstånd, och har tre år kvar tills hon måste ansöka på nytt. Finskt medborgarskap kan hon ansöka om efter att ha bott här i fem år.